首頁
生活妙招
汽車
花草綠植
美食
語錄
育兒教育
美景
寵物
裝修
藝術設計
動物
生肖命理
職場工作
動漫
健康養生
天文
健身運動
機車
時尚穿搭
奇趣
遊戲
妝髮設計
地理
科技軍事
正妹
全部
    
「懂了」到底是「Get it」還是「Got it」?這麼多年都沒搞清楚!
2024/11/29 檢舉

ADVERTISEMENT

我們經常在日常生活中說「我懂了,明白了,知道了」。當我們將這些短語翻譯成英語時,有些人說「I get it」,也有人說「I got it」。那麼,這兩者究竟哪個更準確呢?讓我們一起分析一下吧。

「I get it」


ADVERTISEMENT


和「I got it」的區別

I get itI got it 都可以用來表達「我懂了,明白了」,但它們在實際使用中有一些細微的區別。一般來說,它們可以互換,但具體語境可能會決定使用哪一個更合適。

1. 「I got it」 側重于結果

「I got it」 更加強調一種結果,是對某件事情的確認。比如當別人告訴你一項任務時,或者給你某個指示,你說「I got it」

文章未完,點擊下一頁繼續

ADVERTISEMENT

文章未完,點擊下一頁繼續

下一頁

ADVERTISEMENT

「加油」真的不是「fighting」!居然用錯了這麼多年!
2024/11/29
「開工」英語別說「start working」,這樣說才地道
2024/11/29
「看手機」該用see、look還是watch?其實都不對!
2024/11/29
老外給你發「sorry WC」是什麼意思?搞錯真尷尬
2024/11/29
老外點名時,中文可以喊「到」,要是用英語該怎麼喊呢?
2024/11/28
老外對你說「clean your clock」,要小心了,可不是讓你「清洗鐘表」
2024/11/27
man是男人,hole是洞,那「manhole」你能猜到是什麼意思嗎?
2024/11/27
老外常說的「give me the tea」,不是「給我一杯茶」,那是什麼意思呢?
2024/11/27
餐廳結賬想問「多少錢」,英語說成「how much」小心人家對你翻白眼
2024/11/27
老外對你說「My phone is a lemon」,千萬別翻譯為「我的手機是個檸檬」
2024/11/26
I have a baby 居然不是「懷孕」,正確的表達知道的人很少!
2024/11/26
老外對你說「I'm home」,可千萬不要直接翻譯為「我在家」!
2024/11/26
蛙泳可不是「frog swim」,游泳的英文都怎麼說?
2024/11/24
點牛扒不要只說「medium-rare」,記住這些常見牛扒部位+最佳生熟度
2024/11/22
「grandfather clock 」不是「爺爺的鐘」,而是這個意思!
2024/11/22
老外說You're cheap不是「你真便宜」,別被罵了還不知道!
2024/11/21
老外常說的「I'm into you」,英語到底啥意思?別亂猜
2024/11/21
老外發郵件寫的「TBD」,到底是什麼意思
2024/11/21
「熱水」的英語說成「hot water」,就把老外嚇壞了
2024/11/21
「雙床房」的英語,不是「double bed room」,訂錯小心沒法住
2024/11/21