首頁
生活妙招
汽車
語錄
花草綠植
美食
育兒教育
美景
寵物
裝修
藝術設計
動漫
健康養生
職場工作
生肖命理
動物
時尚穿搭
天文
機車
健身運動
妝髮設計
星座運勢
科技軍事
奇趣
遊戲
地理
正妹
全部
    
「人民幣」縮寫居然不是RMB?網友:原來我一直搞錯了,差點在文化人面前出大糗
2025/11/23 檢舉

ADVERTISEMENT

元子的英文我們一般都會用RMB

從「軟妹幣」這些暱稱中

就能感受到我們對它深沉的愛~

但是如果你和一個外國人說

Do you have RMB?

他大機率是聽不懂的

因為人民幣的縮寫寫成RMB

對應的是它的漢語拼音首字母

這個縮寫

僅限于國內日常生活中使用

快和小編一起來學習一下

各國貨幣的縮寫叭!

人民幣

標準縮寫

在國際上人民幣被稱為


ADVERTISEMENT


Chinese Yuan,Chinese 是「中國的」,Yuan就是漢語中的「元」,直譯過來就是「中國的元」,也就是人民幣。

所以它的標準英文縮寫是CNY,在正式的場合比如國際貿易檔案以及銀行檔案中,都會使用CNY,而且必須是大寫。

例句:

I need to exchange CNY to USD before my trip to NewYork.

文章未完,點擊下一頁繼續

ADVERTISEMENT

文章未完,點擊下一頁繼續

下一頁

ADVERTISEMENT

「熱水」千萬不要翻譯成「hot water」!會嚇到別人的
2025/11/23
「Do you have the time?」不是問你「有沒有空」,這樣理解糗大了!
2025/11/23
美劇出現「dog ear」到底什麼意思?真的不是「小狗耳朵」,理解錯了讓人笑話你
2025/11/23
記住:「沒面子」不是「no face」,那到底用英文怎麼說?
2025/11/23
老闆說「clean the desk」不是讓你「清理桌子」!知道真相後流出兩行淚
2025/11/23
別把「超市」總說成「supermarket」,美國人真不這麼說!
2025/11/23
「open book」竟然不是開啟書?這麼多年英語課白上了
2025/11/23
「Welcome to China again」才不是「歡迎再來中國」!一直都說錯了
2025/11/23
老外說「I'm late」不只是「我遲到了」, 別出糗啦!
2025/11/23
「Let’s circle back」不是「我們繞回來」,很多人都誤解了!
2025/11/23
「Sweet potato」竟然不是「甜土豆」?那到底是啥,切記把握準確
2025/11/21
知道「肥皂」是soap根本不算什麼,知道「洗手液」的英文才是真正的王炸!
2025/11/21
「在外面吃飯」 可不是「eat outside」,這個差別你一定要清楚!小心別翻車
2025/11/21
你以為「no picnic」意思是「沒有野餐」?大錯特錯啦,可千萬得弄準了
2025/11/21
「約10點等」不是wait for you at 10,怪不得別人直接爽約了
2025/11/21
「請查收」別再譯成check and receive!這些郵件錯誤你犯過嗎
2025/11/21
「在超市買東西」不是 「buy things in supermarket」!這個誤區太多人犯
2025/11/21
「下班了」千萬別說是「 I off work」!老外聽完可能以為你辭職了
2025/11/21
「我在路上了」別再說 「I'm on the way」!同事聽完可能以為你剛出發
2025/11/21
「請儘快付款」別再說 「Please pay quickly」!客戶看完可能想拉黑你
2025/11/21