禮讓他人的時候,「您先請」用英文怎麼說?
有的小夥伴可能最先想到的是You go first或是You go, please。
但如果想要禮貌地表達「您先請」,上面這兩個表達都有問題,而非出于禮貌的本意。
舉個例子:電梯來了,你想請對方先走進去,順口來了句:
The elevator is here. You go first.
這句話原本是好意,但在對方聽來卻有些刺耳,因為You go first聽起來像個命令。

Artem Beliaikin@belart84/unsplash
那該怎麼說才禮貌呢?
建議用After you。
After you意思是「我在您後面走,您先請」。
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁