我們都知道關門的英文表達是是「Close the door」,開門是「Open the door」 ,那敲門真的是「Knock the door」,其實是錯誤的表達哦,接下來就一起跟阡陌姐姐學習吧!

「敲門」怎麼說?
敲門真的不是「knock the door」,knock the door是「破門而入」的意思,所以不要這麼表達哦~
敲門的正確的表達是knock on the door或者knock at the door 。
例句:
He knocked on the door and waited for someone to answer.
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁