首頁
生活妙招
汽車
語錄
花草綠植
美食
育兒教育
美景
寵物
裝修
藝術設計
動漫
健康養生
生肖命理
動物
職場工作
天文
健身運動
機車
星座運勢
妝髮設計
時尚穿搭
奇趣
遊戲
科技軍事
地理
正妹
全部
    
「live in hotel」不是「住酒店」,理解錯就尷尬了!
2025/05/28 檢舉

ADVERTISEMENT

國慶假期,

不知道各位同學

有沒有出門旅游呢?

那麼問題來了,

你知道「住酒店」

用英語怎麼說嗎?

可不要脫口而出

「Live in hotel」

那麼應該怎麼說呢?

一起學習一下吧。

住酒店 ≠ Live in hotel


ADVERTISEMENT


首先,大家看一下Live的英文解釋:To have a home in a specified place. 也就是定居在某地,這個地方常常是一個人的家庭住址或者定居的城市。因而 Live in hotel 的含義是長期住酒店,只住幾天不可以說 Live in hotel.正確的說法應該是:Stay at a hotel 在酒店暫住。

文章未完,點擊下一頁繼續

ADVERTISEMENT

文章未完,點擊下一頁繼續

下一頁

ADVERTISEMENT

「照鏡子」用英語怎麼說?可不是look mirror,地道表達是這個!
2025/05/29
記住:老闆讓你「buy time」可不是「買時間」,理解錯了鬧笑話
2025/05/29
記住:「橘子」不是「orange」,別再亂叫了
2025/05/29
put 是「穿上」,year 是「年」,英語 put years on 到底是什麼意思呢
2025/05/29
點咖啡「不加糖」的英文是「no sugar」嗎?用錯了會很尷尬
2025/05/29
「半個小時」不是 "half a hour",你錯了這麼多年
2025/05/29
「as good as gold」可不是像黃金一樣寶貴,真的意思你絕對想不到
2025/05/28
「做頭髮」千萬別說成 「make hair」,差太遠了!正確應該這麼說!
2025/05/28
招呼老外「多吃點」千萬別再說「eat more」!真的很不禮貌!
2025/05/28
「一次性的」英文怎麼說?當然不是one-time!
2025/05/28
「five-and-ten」千萬不要翻譯成「5和10」!老外要笑死了!
2025/05/28
「你同意嗎」到底是「Are you agree」還是「Do you agree」說錯被老外笑話
2025/05/09
Bread是面包,Butter是黃油,那你知道Bread and butter是什麼意思嗎
2025/05/09
飛機座椅上的「taxi」什麼意思?千萬別翻譯成「出租車」!
2025/05/07
記住:「I'm a little shy」的意思不是「我有點害羞」!不然就鬧笑話了
2025/04/29
kiss是親親,away是離開,但kiss away可不是吻別的意思!
2025/04/29
路邊標語「kiss and ride」是什麼意思?誤解了很尷尬!
2025/04/28
「fruitcake」 別翻譯成 「水果蛋糕」 ,別被罵了都不知道!
2025/04/28
老外說 「a dog‘s dinner」 不是「狗的晚餐」,弄錯可就尷尬了!
2025/04/21
記住:「你喝多了!」不是「You drink too much」!
2025/04/21