首頁
生活妙招
汽車
語錄
花草綠植
美食
育兒教育
美景
寵物
裝修
藝術設計
動漫
健康養生
生肖命理
動物
職場工作
天文
機車
健身運動
星座運勢
時尚穿搭
妝髮設計
奇趣
遊戲
科技軍事
地理
正妹
全部
    
「洗碗」用英語怎麼說?真的不是「wash the bowl」!
2025/06/03 檢舉

ADVERTISEMENT

前兩天,浪哥在網上看到一篇英語作文,主題是關于「做家務」的。文中出現了許多相關表達,浪哥注意到了wash the bowl這一表達。

那麼,這個表達對嗎?只能說這個表達太過直譯,不地道,老外也不習慣這麼說。


ADVERTISEMENT


細想一下,「刷盤子」可以說brush the plates嗎?也不行,理由同上。

實際上,「洗碗」和「刷盤子」通常會同時進行,在英文中也是共用一個表達:do the dishes. 當然,也可以說wash the dishes,這里的dishes就是「餐具(包括碗和盤子等)」的意思。

文章未完,點擊下一頁繼續

ADVERTISEMENT

文章未完,點擊下一頁繼續

下一頁

ADVERTISEMENT

記住:「Ten to one」千萬不要翻譯成「十到一」,老外要笑死了!
2025/06/03
「打開車窗」英語怎麼說?千萬別翻譯成「Open the window」!
2025/06/03
「照鏡子」用英語怎麼說?可不是look mirror,地道表達是這個!
2025/05/29
記住:老闆讓你「buy time」可不是「買時間」,理解錯了鬧笑話
2025/05/29
記住:「橘子」不是「orange」,別再亂叫了
2025/05/29
put 是「穿上」,year 是「年」,英語 put years on 到底是什麼意思呢
2025/05/29
點咖啡「不加糖」的英文是「no sugar」嗎?用錯了會很尷尬
2025/05/29
「半個小時」不是 "half a hour",你錯了這麼多年
2025/05/29
「as good as gold」可不是像黃金一樣寶貴,真的意思你絕對想不到
2025/05/28
「做頭髮」千萬別說成 「make hair」,差太遠了!正確應該這麼說!
2025/05/28
招呼老外「多吃點」千萬別再說「eat more」!真的很不禮貌!
2025/05/28
「一次性的」英文怎麼說?當然不是one-time!
2025/05/28
「five-and-ten」千萬不要翻譯成「5和10」!老外要笑死了!
2025/05/28
「live in hotel」不是「住酒店」,理解錯就尷尬了!
2025/05/28
「你同意嗎」到底是「Are you agree」還是「Do you agree」說錯被老外笑話
2025/05/09
Bread是面包,Butter是黃油,那你知道Bread and butter是什麼意思嗎
2025/05/09
飛機座椅上的「taxi」什麼意思?千萬別翻譯成「出租車」!
2025/05/07
記住:「I'm a little shy」的意思不是「我有點害羞」!不然就鬧笑話了
2025/04/29
kiss是親親,away是離開,但kiss away可不是吻別的意思!
2025/04/29
路邊標語「kiss and ride」是什麼意思?誤解了很尷尬!
2025/04/28