old是「老的」,cock是「公雞」,
老外叫你「old cock」難道是「老公雞」?
別生氣,關系好才會這麼稱呼你!
口語中,老外用old cock來稱呼好友,
相當于我們中文說的「老兄」。
【例句】
Why aren‘t you in Berlin, old cock?
你怎麼不在柏林了,老朋友?
cock of the school
字面意思:學校里的公雞;
實際表示:學校里稱霸的學生,
但不是「學霸」的意思哦,
而是我們常說的「孩子王」。
可能有人會問「學霸」英語怎麼說?
我們中文所說的「學霸」,
老外一般稱為「全優生」,
英語用「straight-A student
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁