咱們有位小夥伴說,他在誇老外是一個「職場老司機」的時候呢,直接用英文說成了 「 old driver 」,然後對方臉一黑,直接甩給他一句 「 I‘m not old. 」
看來,這又把人家給得罪了,那今天咱們就一起來學習一下,這到底是怎麼一回事吧!

其實,英文中的 「 old driver 」 這個片語本身是沒有什麼問題的,主要是看你說話的物件是不是真的能駕馭的了 「 old 」 這個單詞!
我們之前已經強調過很多次了:
「 old 」 如果在用來形容一個人的話,主要是指:
old -- adj. ( 人 ) 年老的, 年長的,上了歲數的;
所以呢,這個 「 old driver 」 ,經常會給人一種這是一個 「 年老的司機 」 這樣的一個 「 老司機 」 的意思!
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁