首頁
生活妙招
汽車
語錄
花草綠植
美食
育兒教育
美景
寵物
裝修
藝術設計
動漫
健康養生
職場工作
生肖命理
動物
時尚穿搭
天文
機車
健身運動
妝髮設計
星座運勢
科技軍事
奇趣
遊戲
地理
正妹
全部
    
big是大,home是家,那國外名句「go big or go home」是什麼意思?
2025/11/23 檢舉

ADVERTISEMENT

網際網路歷年是學習衝浪的好的地方,有時候技術大佬或者名人明星的一句話就會掀起波瀾。會讓無數的網民一一分析,甚至學習!

比如,喬布斯的Stay hungry Stay foolish;Linux之父的Talk is cheap. Show me the code;又或者是我們接下來要學習的go big or go home.


ADVERTISEMENT


go big or go home是什麼意思?

這句話是外國人常用的名言,在美劇中出鏡率也是非常的高。而且它的意思也非常獨特。

翻譯成中文就是:要麼出眾,要麼出局;要麼做大(做到最好),要麼不做;它常被用在鼓勵他人,或者激勵他人歇盡全力做到極點。

文章未完,點擊下一頁繼續

ADVERTISEMENT

文章未完,點擊下一頁繼續

下一頁

ADVERTISEMENT

「人民幣」縮寫居然不是RMB?網友:原來我一直搞錯了,差點在文化人面前出大糗
2025/11/23
「熱水」千萬不要翻譯成「hot water」!會嚇到別人的
2025/11/23
「Do you have the time?」不是問你「有沒有空」,這樣理解糗大了!
2025/11/23
美劇出現「dog ear」到底什麼意思?真的不是「小狗耳朵」,理解錯了讓人笑話你
2025/11/23
記住:「沒面子」不是「no face」,那到底用英文怎麼說?
2025/11/23
老闆說「clean the desk」不是讓你「清理桌子」!知道真相後流出兩行淚
2025/11/23
別把「超市」總說成「supermarket」,美國人真不這麼說!
2025/11/23
「open book」竟然不是開啟書?這麼多年英語課白上了
2025/11/23
「Welcome to China again」才不是「歡迎再來中國」!一直都說錯了
2025/11/23
老外說「I'm late」不只是「我遲到了」, 別出糗啦!
2025/11/23
「Let’s circle back」不是「我們繞回來」,很多人都誤解了!
2025/11/23
「Sweet potato」竟然不是「甜土豆」?那到底是啥,切記把握準確
2025/11/21
知道「肥皂」是soap根本不算什麼,知道「洗手液」的英文才是真正的王炸!
2025/11/21
「在外面吃飯」 可不是「eat outside」,這個差別你一定要清楚!小心別翻車
2025/11/21
你以為「no picnic」意思是「沒有野餐」?大錯特錯啦,可千萬得弄準了
2025/11/21
「約10點等」不是wait for you at 10,怪不得別人直接爽約了
2025/11/21
「請查收」別再譯成check and receive!這些郵件錯誤你犯過嗎
2025/11/21
「在超市買東西」不是 「buy things in supermarket」!這個誤區太多人犯
2025/11/21
「下班了」千萬別說是「 I off work」!老外聽完可能以為你辭職了
2025/11/21
「我在路上了」別再說 「I'm on the way」!同事聽完可能以為你剛出發
2025/11/21