首頁
生活妙招
汽車
語錄
花草綠植
美食
育兒教育
美景
寵物
裝修
藝術設計
動漫
健康養生
職場工作
生肖命理
動物
時尚穿搭
天文
機車
健身運動
妝髮設計
星座運勢
科技軍事
奇趣
遊戲
地理
正妹
全部
    
老外說「I'm late」不只是「我遲到了」, 別出糗啦!
2025/11/23 檢舉

ADVERTISEMENT

上班通勤免不了因為各種原因導致遲到,那麼,跟同事說起「我遲到了」,用英語表達是「I‘m late.」嗎?

當然,這是一個非常地道的英語學習問題!你的理解完全正確,「I‘m late.」​ 確實是「我遲到了」最直接、最標準的翻譯,推開辦公室門時對同事說這句話,對方一定能心領神會。

不過,就像豐富的中文表達一樣,在真實的英語工作環境中,人們會根據語境、關係親疏和遲到程度,使用更多元、更地道的說法。


ADVERTISEMENT


「I‘m late.」​ 是陳述事實,簡單直接。但更生活化、更常用的其實是 「I’m running late.」​ 。這個短語非常形象,它強調的不是「遲到」的結果,而是「正在遲到」的進行狀態,帶有一種緊迫感。比如,你氣喘吁吁地衝進會議室,或者在路上發訊息時,用「I‘m running late」就顯得格外自然。

文章未完,點擊下一頁繼續

ADVERTISEMENT

文章未完,點擊下一頁繼續

下一頁

ADVERTISEMENT

「Welcome to China again」才不是「歡迎再來中國」!一直都說錯了
2025/11/23
「Let’s circle back」不是「我們繞回來」,很多人都誤解了!
2025/11/23
「Sweet potato」竟然不是「甜土豆」?那到底是啥,切記把握準確
2025/11/21
知道「肥皂」是soap根本不算什麼,知道「洗手液」的英文才是真正的王炸!
2025/11/21
「在外面吃飯」 可不是「eat outside」,這個差別你一定要清楚!小心別翻車
2025/11/21
你以為「no picnic」意思是「沒有野餐」?大錯特錯啦,可千萬得弄準了
2025/11/21
「約10點等」不是wait for you at 10,怪不得別人直接爽約了
2025/11/21
「請查收」別再譯成check and receive!這些郵件錯誤你犯過嗎
2025/11/21
「在超市買東西」不是 「buy things in supermarket」!這個誤區太多人犯
2025/11/21
「下班了」千萬別說是「 I off work」!老外聽完可能以為你辭職了
2025/11/21
「我在路上了」別再說 「I'm on the way」!同事聽完可能以為你剛出發
2025/11/21
「請儘快付款」別再說 「Please pay quickly」!客戶看完可能想拉黑你
2025/11/21
「我馬上到」說成「Im coming」,同事聽完可能表情很微妙
2025/11/21
老外說「You are a nut」 是什麼意思?可千萬別理解為你是一顆堅果,咱可得搞清楚了
2025/11/21
美國美女跟你說「He is a cold fish」 ,可不要翻譯為他是一條冷魚,否則誤會就鬧大了
2025/11/21
把「rain cats and dogs」理解為「天上竟下起貓狗雨」,外國人聽見笑的直不起腰
2025/11/21
過了專八的不知道「shoulder to shoulder」是什麼意思?萬萬沒想到,最基礎的才是最大的坑
2025/11/21
把「我想預訂座位」 翻譯為「I want to have a table」,老外表示大錯特錯
2025/11/21
別再只會說「Wash clothes」了,90%的人都不知道的「洗衣服」地道英文,原來我們錯了好多年!
2025/11/21
別再傻傻問「哪間房」了!一句「No room」暗藏咖啡界暗語,搞錯直接社會性死亡
2025/11/21