有時候在翻譯英語的時候,要跟根據其真正的含義。不然就會讓老外感覺你不知所雲。

就好像我們日常生活中都會用到數字來表達自己的感受。「不管三七二十一」、「八九不離十」、「八字不見一撇」等等。在英語中也有這樣的使用方法,所以你們不能不認識!
閒話不多說,立刻開始學習英語的數字俚語吧!
six and two threes
半斤八兩,不相上下
這句話是一句俚語,而不是讓你算數。有不少同學可能會理解成二乘以三等于六

為了大家能更好的理解這句俚語,必叔找來了國外牛津詞典的中英雙譯。
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁