首頁
生活妙招
汽車
語錄
花草綠植
美食
育兒教育
美景
寵物
裝修
藝術設計
動漫
生肖命理
健康養生
動物
職場工作
天文
健身運動
機車
奇趣
時尚穿搭
妝髮設計
星座運勢
遊戲
科技軍事
地理
正妹
全部
    
「fruitcake」 別翻譯成 「水果蛋糕」 ,別被罵了都不知道!
2025/04/28 檢舉

ADVERTISEMENT

蛋糕,你喜歡吃什麼口味的?

巧克力蛋糕?乳酪蛋糕?

還是水果蛋糕?

那麼,「水果蛋糕」是fruitcake嗎?

「水果蛋糕」的英文確實是「fruit cake」,但兩個詞之間一定要有空格,如果沒有空格連在一起,意思就完全變了。

「fruitcake」有兩種含義:

第一種是「干果蛋糕」:a cake containing a lot of dried fruit, such as raisins。


ADVERTISEMENT


這里的「dried fruit」指的是「干果」,也就是我們平時常吃的葡萄干、草莓干、香蕉干等水果干,不是新鮮水果。

fruitcake是西方國家在婚禮和圣誕節聚餐中的一個經典節日食品,其節日符號意義類似于感恩節火雞或中國(北方)春節的餃子。這種食品最早源于古羅馬,起初并不太甜,後來16世紀美國新大陸出產的糖大量輸入歐洲,fruitcake就變得越來越甜。

文章未完,點擊下一頁繼續

ADVERTISEMENT

文章未完,點擊下一頁繼續

下一頁

ADVERTISEMENT

「你同意嗎」到底是「Are you agree」還是「Do you agree」說錯被老外笑話
2025/05/09
Bread是面包,Butter是黃油,那你知道Bread and butter是什麼意思嗎
2025/05/09
飛機座椅上的「taxi」什麼意思?千萬別翻譯成「出租車」!
2025/05/07
記住:「I'm a little shy」的意思不是「我有點害羞」!不然就鬧笑話了
2025/04/29
kiss是親親,away是離開,但kiss away可不是吻別的意思!
2025/04/29
路邊標語「kiss and ride」是什麼意思?誤解了很尷尬!
2025/04/28
老外說 「a dog‘s dinner」 不是「狗的晚餐」,弄錯可就尷尬了!
2025/04/21
記住:「你喝多了!」不是「You drink too much」!
2025/04/21
double 是雙倍,「double time」可不是「雙倍的時間」!
2025/04/21
「母校」可不是"mother school"!千萬不要再錯下去了!
2025/04/21
「go big or go home」根本不是「變大或回家」,千萬別理解錯了!
2025/04/21
「洗頭」的英文可不是「Wash head」,說錯就尷尬了!
2025/04/18
記住:「橘子」不是「orange」,別再亂叫了!
2025/04/18
外國人很少說「What's your name」,這樣說才更地道!
2025/04/01
「多吃點」千萬別說「eat more」,有點不禮貌!
2025/04/01
「I second」千萬別譯成「我第二」!理解錯太尷尬
2025/04/01
「熱水」千萬不要說「hot water」!會嚇死人的!
2025/03/31
「call me names」千萬別理解為 「叫我的名字」!真正意思你根本想不到!
2025/03/31
bus是 「公交車」,boy是 「男孩」,但busboy可不是「公交售票員」
2025/03/31
「早睡早起」 英語怎麼說,原來這麼簡單!
2025/03/31