首頁
生活妙招
汽車
語錄
花草綠植
美食
育兒教育
美景
寵物
裝修
藝術設計
動漫
健康養生
職場工作
生肖命理
動物
時尚穿搭
天文
機車
健身運動
妝髮設計
星座運勢
科技軍事
奇趣
遊戲
地理
正妹
全部
    
過了專八的不知道「shoulder to shoulder」是什麼意思?萬萬沒想到,最基礎的才是最大的坑
2025/11/21 檢舉

ADVERTISEMENT

肩膀是身體的重要支撐部位,在英語中,和 「shoulder」 相關的俚語也頗具特色,含義往往與字面意思不同。

「shoulder to shoulder」 是肩膀靠著肩膀嗎?「cry on someone‘s shoulder」 難道是在某人肩膀上哭?讓我們一起探尋這些俚語的真正含義。​


ADVERTISEMENT


01​

「shoulder to shoulder」 是什麼意思?​

「shoulder to shoulder」 字面是 「肩膀靠著肩膀」,實際意思是:齊心協力;並肩作戰​

形容人們團結在一起,共同面對困難或完成任務。​

例:​

The team worked shoulder to shoulder to finish the project on time.

文章未完,點擊下一頁繼續

ADVERTISEMENT

文章未完,點擊下一頁繼續

下一頁

ADVERTISEMENT

把「我想預訂座位」 翻譯為「I want to have a table」,老外表示大錯特錯
2025/11/21
別再只會說「Wash clothes」了,90%的人都不知道的「洗衣服」地道英文,原來我們錯了好多年!
2025/11/21
別再傻傻問「哪間房」了!一句「No room」暗藏咖啡界暗語,搞錯直接社會性死亡
2025/11/21
iPhone 中的「 i 」是什麼意思?你絕對不知道,可別讓老外笑話你
2025/11/21
milk是牛奶,run是跑步,那milk run是什麼意思?不知道的話老外真的會笑你
2025/11/20
把「Over the top」翻譯為在「頂部上面」,老外表示錯的離譜!
2025/11/20
記住:「橘子」不是「orange」,千萬別再亂叫了!
2025/11/20
「白頭髮」不要再說white hair了!地道的表達應該這樣說!
2025/11/20
「好吃」是delicious,那「難吃」用英語怎麼說?大部分人都用錯了
2025/11/20
老外說「I see red」千萬不要靠近,別怪我沒提醒你!
2025/11/20
老外說「keep your nose clean」,可千萬不要翻譯為把你鼻子搞乾淨!
2025/11/20
top 是 「頂端的」,dog 是 「狗」,「top dog」 翻譯為頂級的狗那就大錯特錯!
2025/11/20
「拼車」用英語怎麼說?可千萬不要說「share car」
2025/11/20
把「cool as a cucumber」翻譯為「像黃瓜一樣涼爽」,老外看後表示大錯特錯!
2025/11/20
「續杯」的英語竟然不是「one more」,那到底該怎麼說?
2025/11/20
「買菜」別翻譯成「buy vegetables」,老外真的會笑你!這種格式千萬別再說了
2025/11/20
「call me names」是什麼意思?千萬不要翻譯為叫我名字
2025/11/20
對老外說「You go first」,其實很不禮貌!之後一定要避免
2025/11/20
「You and I」還是「You and me」?這次絕對能分清楚了
2025/11/20
「I second you」譯成「我第二你」?大錯特錯,它的真實意思差遠了
2025/11/20