「今天上班又‘內卷’到差點‘社死’,回到家只想躺平,幸好愛豆的新劇YYDS,瞬間療愈了我!」
這段話,是不是你我的日常?這些網路流行語早已滲透進我們的生活,但當你想要向外國朋友解釋,或者在英文社媒上推文時,是不是突然卡殼了?
別擔心,本期小編就帶你解鎖這些爆火網路語的地道英語表達,讓你秒變雙語衝浪達人!
第一部分:年度狀態篇
1. 內卷
· 中文內涵:非理性的內部競爭,導致個體付出更多努力以爭奪有限資源。
· 英語怎麼說:
· 直譯/意譯:Involution。這個詞在學術上本身就是「內卷化」的意思,現在被外國媒體和網友直接採用,用來描述中國的這一現象。這是最直接、最被廣泛理解的詞。
· 例句:The involution in the education system is getting increasingly intense.
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁