我們國家一直是友誼之邦,我們都十分歡迎外國友人到中國來玩。

當我們再次盛邀外國友人時,常掛在嘴邊的:「Welcome to China again.」竟然是錯誤的,究竟哪裡說錯了?
01
不是每個「歡迎」都是welcome to. ADVERTISEMENT
「歡迎」是要分場合的。
a
表示已經到達的歡迎
welcome to...表示的歡迎只能用在對方已經抵達的時候!
welcome是具體的歡迎動作而不是情感上的期待。
當老外已經到達中國時,這時你可以使用Welcome to China。
Welcome to China and enjoy your stay here!
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁