每當看見別人水靈靈的大眼睛時,總是不由得心生羨慕,要是自己也是大雙眼皮該多好啊??
那麼在英語裡,「雙眼皮」要怎麼說呢?可不是「double eye skin」哦~
「雙眼皮」英語怎麼說?
首先,我們要知道把「雙眼皮」譯成「double eye skin」萬萬使不得

因為,「眼皮」的英語表達可不是「eye skin」這麼簡單,人家有自己固定的表達,正確的用詞應該是:eyelid [ˈaɪlɪd] 眼皮
↓↓↓↓

lid [lɪd]除了有「蓋子」的意思,還有「眼瞼」的含義,其實我們的「眼瞼」也就像一個蓋子一樣,能將我們的眼睛蓋住。
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁