首頁
生活妙招
汽車
語錄
花草綠植
美食
育兒教育
美景
寵物
裝修
藝術設計
動漫
健康養生
職場工作
生肖命理
動物
時尚穿搭
天文
機車
健身運動
妝髮設計
星座運勢
科技軍事
奇趣
遊戲
地理
正妹
全部
    
美劇出現「dog ear」到底什麼意思?真的不是「小狗耳朵」,理解錯了讓人笑話你
2025/11/23 檢舉

ADVERTISEMENT

漢語博大精深,英語也是一種奇妙的語言,很多習語(英語或漢語),光看表面意思,常常容易鬧笑話。當你看美劇時出現了dog-ear,它是「狗耳朵」的意思嗎?實則不然。

1

dog-ear

dog-ear可不是翻譯成「狗耳朵」,當你把狗狗的耳朵耷拉下來,很像是折了腳的書頁。


ADVERTISEMENT


這個詞非常特殊,既可作名詞、動詞,還能作形容詞:

做名詞:a folded-down corner of a page 書頁的折角,可用作復數。 做動詞:to fold down the corner of (a page) 將書頁折起角 形容詞:dog-eared (書)翻舊了的;(書頁)折角的

Do not dog-ear borrowed books.

文章未完,點擊下一頁繼續

ADVERTISEMENT

文章未完,點擊下一頁繼續

下一頁

ADVERTISEMENT

記住:「沒面子」不是「no face」,那到底用英文怎麼說?
2025/11/23
老闆說「clean the desk」不是讓你「清理桌子」!知道真相後流出兩行淚
2025/11/23
別把「超市」總說成「supermarket」,美國人真不這麼說!
2025/11/23
「open book」竟然不是開啟書?這麼多年英語課白上了
2025/11/23
「Welcome to China again」才不是「歡迎再來中國」!一直都說錯了
2025/11/23
老外說「I'm late」不只是「我遲到了」, 別出糗啦!
2025/11/23
「Let’s circle back」不是「我們繞回來」,很多人都誤解了!
2025/11/23
「Sweet potato」竟然不是「甜土豆」?那到底是啥,切記把握準確
2025/11/21
知道「肥皂」是soap根本不算什麼,知道「洗手液」的英文才是真正的王炸!
2025/11/21
「在外面吃飯」 可不是「eat outside」,這個差別你一定要清楚!小心別翻車
2025/11/21
你以為「no picnic」意思是「沒有野餐」?大錯特錯啦,可千萬得弄準了
2025/11/21
「約10點等」不是wait for you at 10,怪不得別人直接爽約了
2025/11/21
「請查收」別再譯成check and receive!這些郵件錯誤你犯過嗎
2025/11/21
「在超市買東西」不是 「buy things in supermarket」!這個誤區太多人犯
2025/11/21
「下班了」千萬別說是「 I off work」!老外聽完可能以為你辭職了
2025/11/21
「我在路上了」別再說 「I'm on the way」!同事聽完可能以為你剛出發
2025/11/21
「請儘快付款」別再說 「Please pay quickly」!客戶看完可能想拉黑你
2025/11/21
「我馬上到」說成「Im coming」,同事聽完可能表情很微妙
2025/11/21
老外說「You are a nut」 是什麼意思?可千萬別理解為你是一顆堅果,咱可得搞清楚了
2025/11/21
美國美女跟你說「He is a cold fish」 ,可不要翻譯為他是一條冷魚,否則誤會就鬧大了
2025/11/21