在全球化的今天,英語交流已經成為我們日常生活的一部分。但是,當老外給你發來一條信息「sorry,WC」,你是否一頭霧水?這可不是讓你去洗手間的意思!今天,我們就來揭開這個英語縮寫的神秘面紗,讓你在國際交流中更加得心應手!
在英語中,「WC」并不是「洗手間」的縮寫,而是「Wrong Conversation」的縮寫。當老外給你發「sorry,WC」,他們的意思是「對不起,我發錯消息了」。這是一個常見的網絡用語,用于在社交媒體或聊天中糾正錯誤發送的信息。
舉個例子:
Sorry WC I thought you were my roommate asking about the grocery list I‘ll message you later
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁