我們知道,turkey是「火雞」;
但老外說let‘s talk turkey,不是叫你談談火雞,那是什麼意思?
let‘s talk turkey是一個地道的俚語,表示:
相關故事擴展:
據說,一個白人和一個印第安人約定去打一天獵,然后平分獵物。分獵物時,其他的分完了,最后只剩下一只烏鴉和一只火雞(turkey) 。白人顯得很公正地說:「 你可以拿烏鴉,那我就要火雞;要麼我要火雞,你可以拿烏鴉。」 印第安人聽完,覺得白人實際是想要火雞,所以說:「 你干嘛不直接說你要火雞呢?」
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁