西方有這樣一句諺語:you are what you eat.人如其食,一個人的飲食習慣忠實地反映了這個人的性格與生活環境。英語中有不少關于吃的習慣用語,比如eat someone‘s dust吃土;eat one’s hat吃帽子;I could eat a horse吃馬?!!!既然人如其食,那這些「吃」
eat someone‘s dust
1
eat someone‘s dust 當然不是「吃土」的意思,而是指「在競爭中遠遠落后于某人」。
?舉個例子
We‘ve been eating the competitor’s dust since they released their new line of smartphones.
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁