首頁
生活妙招
汽車
花草綠植
語錄
美食
育兒教育
美景
寵物
裝修
藝術設計
動漫
動物
生肖命理
健康養生
職場工作
天文
健身運動
機車
奇趣
時尚穿搭
遊戲
妝髮設計
科技軍事
地理
星座運勢
正妹
全部
    
dust 是塵土,eat my dust可不是「吃土」
2025/02/04 檢舉

ADVERTISEMENT

西方有這樣一句諺語:you are what you eat.人如其食,一個人的飲食習慣忠實地反映了這個人的性格與生活環境。英語中有不少關于吃的習慣用語,比如eat someone‘s dust吃土;eat one’s hat吃帽子;I could eat a horse吃馬?!!!既然人如其食,那這些「吃」


ADVERTISEMENT


到底都是什麼意思?

eat someone‘s dust

1

eat someone‘s dust 當然不是「吃土」的意思,而是指「在競爭中遠遠落后于某人」。

?舉個例子

We‘ve been eating the competitor’s dust since they released their new line of smartphones.

文章未完,點擊下一頁繼續

ADVERTISEMENT

文章未完,點擊下一頁繼續

下一頁

ADVERTISEMENT

「日食」英語怎麼說,別告訴我是「sun eat」
2025/02/05
「你吃飽了嗎」別再說「Are you full」,這樣說很不禮貌
2025/02/05
「Great」是「偉大」,「Small」是「小」,「Great and small」是什麼意思
2025/02/04
「I don't buy it」翻譯成「我不買」,不不不,這是錯的!
2025/02/04
「green bean」千萬別翻譯成「綠豆」
2025/02/04
double是兩個,take是拿,那「double take」是什麼意思
2025/02/04
「sweet water」千萬不要翻譯成「糖水」!
2025/02/04
「看這里」千萬別說成 look here,小心得罪人!
2025/01/29
記住:「找工作」不是 find a job,千萬別說錯!
2025/01/24
「拉肚子」用英語怎麼說,你絕對想不到!
2025/01/24
「斷網了」用英語怎麼說,真不是「broken net」!
2025/01/24
「pig out」可不是「豬出去了」,萬萬沒想到!
2025/01/24
cent是美分,但my two cents別翻譯成我的兩美分!
2025/01/24
late是「遲到」,wife是「老婆」 ,那late wife是什麼意思
2025/01/24
外國人常常說的「show a leg」可不是讓你「露大腿」,理解錯好尷尬
2025/01/24
「老奶奶」說成 "grandma",外國人聽了想揍你
2025/01/24
「你手機在振」 英文怎麼說,千萬別說 Your phone is shaking!
2025/01/24
外國人常說的「apples and oranges」是什麼意思,可不是「蘋果和橘子」
2025/01/24
「洗頭髮」千萬別翻譯成 「wash hair」!外國人根本不這樣說
2025/01/24
機場「找行李」不是find my luggage,這樣說肯定找不到
2025/01/21