在英語的世界里,有些短語和表達看似簡單,實則含義深遠,甚至可能讓人意想不到。今天,我們就來聊聊一個讓不少人誤解的短語——「you are a bad apple」。
你以為這只是說某人「像個壞蘋果」那麼簡單嗎?那你就太小看英語的魅力了!讓我們一起揭開這個短語的真正面紗,同時探索幾個與「apple」相關的有趣表達。
「a bad apple」這個短語,其實并不是在形容某人或某物像壞掉的蘋果那樣不堪。在英語中,它常被用來比喻「一個壞分子」或「一個不良的人」,通常指那些會帶壞他人、影響團隊氛圍或道德標準的人。
文章未完,點擊下一頁繼續
文章未完,點擊下一頁繼續
下一頁